离婚是divorced with还是divorced from

描述谁和谁离婚的固定搭配是‘to be divorced from sb’或者是‘to get divorced from sb’,有时候也会用‘by sb’. 因为‘divorce’做动词的时候意思为‘使某人离婚或者让某人离婚’,有主动地含义,所以我们通常用被动语态。

离婚英语:divorce。

divorce

英 [d?'v?s] 美 [d?'v?rs]

n. 分离;离婚。

vt. 使分离;与 ... 离婚。

vi. 离婚。

They demanded the divorce of the subsidiary from the parent firm.

他们要求子公司与母公司分离。

Boredom is not a ground for divorce.

日久生厌不能成为离婚的理由。

辨析:

divorce, alienate, divert, remove

这四个词的共同意思是“脱离”。其区别是:

remove强调所处位置上的“脱离”,常用于指脱离生产、实际等; divert原意指方向上的“改变”,引申表示“转移”某人的注意力等; alienate和divorce的意思相同,用于指和经常在一起的人或物相“脱离”,如脱离人民、群众等。例如:

By adopting this policy, they risk alienating many of their supporters.他们采取这个政策,就要冒着同许多支持者疏远的风险。

The outbreak of the North war has diverted public attention away from other national problems.北方战事的爆发已把公众的注意力从其他全国性问题上转移开来。

It is difficult to divorce politics from sport.把政治与体育完全分开是很难的。

(5)

猜你喜欢

发表回复

本站作者才能评论

评论列表(3条)

  • 瑾萱萱的头像
    瑾萱萱 2026年03月07日

    我是上海彩语电子科技有限公司的签约作者“瑾萱萱”

  • 瑾萱萱
    瑾萱萱 2026年03月07日

    本文概览:描述谁和谁离婚的固定搭配是‘to be divorced from sb’或者是‘to get divorced from sb’,有时候也会用‘by sb’. 因为‘divo...

  • 瑾萱萱
    用户030706 2026年03月07日

    文章不错《离婚是divorced with还是divorced from》内容很有帮助

联系我们:

邮件:上海彩语电子科技有限公司@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信